La métamorphose de Dryope, Livre IX, v. 326-393
Résumé du mythe
Issu du neuvième livre des Métamorphoses d’Ovide, le mythe de Dryope raconte la métamorphose de la jeune fille en lotus.
Un jour, Dryope vient rendre hommage aux nymphes Hamadryades, accompagnée de son fils Amphissus. Pour l'amuser, elle cueille une fleur de lotus près d'un lac bordé de myrtes et de lotus. De cette fleur, elle s'aperçoit que s’écoulent des gouttes de sang. Alors qu’elle souhaite fuir, ses pieds s'attachent à la terre. En un instant, elle est elle-même changée en lotus, la même fleur dont la nymphe Lotis avait pris l'apparence pour fuir les assiduités du dieu Priape.
Selon Ovide, la métamorphose de Dryope est une punition injuste. Pour sanctionner la cueillette inconsciemment impie de Dryope, la nymphe Lotis la change en lotus. Ce sort immérité ne traduit en rien la pietas de Dyope , venue pour honnorer les nymphes.
Lecture de la métamorphose de Dryope
Du texte latin à la traduction française
La traduction des Métamorphoses d'Ovide est en elle-même un univers complexe où chaque traducteur tente de restituer l’essence même du texte d'origine, aussi bien poétique que narrative.
La richesse stylistique d'Ovide représente un véritable défi pour ceux qui entreprennent de transposer ce poème dans une autre langue. Certains traducteurs se lancent dans une quête méticuleuse pour préserver la cadence du latin, les nuances subtiles de chaque métamorphose et les jeux de mots poétiques. D'autres préfèrent une adaptation fluide et aspirent donc à rendre les Métamorphoses accessibles aux lecteurs francophones modernes. Ils traduisent non seulement les mots, mais également l'esprit et l'essence des récits mythologiques qui prennent vie à travers les métamorphoses.
Chaque traduction devient ainsi une interprétation unique de l'œuvre originale. Les nuances linguistiques, les influences culturelles et les choix esthétiques agissent sur la compréhension du lecteur, et permettent de jeter des ponts entre les époques et les différentes cultures. Au cœur de chaque traduction se trouve le désir de transmettre la beauté poétique, les intrigues mythologiques et la sagesse des Métamorphoses. Ainsi, chaque version est le reflet de son époque, où l’adaptation du texte traduit permet de faire perdurer cette œuvre mythologique à travers les siècles afin d’attirer un public sans cesse renouvelé.
Texte bilingue de la métamorphose de Dryope. Pages 345 à 348
Émission d'Alain Venstein, "Entretien avec Danièle Robert pour sa traduction des Métamorphoses, Du jour au lendemain, France Culture, 23 novembre 2001.
Les figures du mythe

Dryope
Selon différentes versions de la mythologie, Dryope est soit la fille de Dryops, roi d'Œta, soit celle d'Eurytus, roi d'Ichalia. Elle est la demi-sœur d'Iole.
Alors qu'elle laisse paître les troupeaux de son père près du mont Œta, Dryope rencontre les nymphes Hamadryades, qui tombent amoureuses de la jeune fille et dont elle devient la compagne. La voyant au milieu de ces nymphes, Apollon conçoit une violente passion pour Dryope. Après s'être changé en tortue et en serpent pour effrayer les nymphes et les éloigner de l'endroit où il voulait avoir une entrevue avec la jeune fille, il la rend mère d'Amphissus.
Elle est métamorphosée en lotus après avoir cueilli une des fleurs de l'arbre, sous les yeux épouvantés de son fils Amphissus et de sa sœur Iole.

Amphissus
Amphissus est le fil de Dryope et du dieu Apollon. Doué d'une force prodigieuse, il est le fondateur et prince de la ville d’Amphissa, près du mont Œta. Dans cette cité, il fait érigier deux temples. L'un est en l'honneur de son père tandis que le second est dédié aux nymphes.
Dans les Métamorphoses d'Ovide, il est présent lors de la métamorphose de sa mère Dryope, transformée en lotus après avoir cueilli une fleur de lotus pour qu'il s'amuse.

Lotis
Lotis est une nymphe, connue pour s'être métamorphosée en lotus ou en jujubier.
Le dieu mineur à la mauvaise réputation Priape n’a de cesse de la persécuter avec ardeur. Un jour, alors qu’elle se repose sur l'herbe, il s'approche, sans faire le moindre bruit. Il se penche sur elle, le sexe dressé, quand l'âne de Silène, qui broutait non loin, se met à braire. Réveillée en sursaut, la nymphe repousse Priape et s'enfuit à travers le bois, alertant de ses cris tous les habitants. Tout honteux, Priape met à mort l'âne délateur. Afin de lui échapper une bonne fois pour toutes, Lotis se métamorphose en un arbre qui prend son nom : le lotus.
Le lotus a été identifié comme le jujubier, et non comme la plante aquatique.

Le lotus
Le diospyros lotus, également connu sous le nom de lotier ébène, est un arbre dont les fruits sont parfois appelés "plaquemines" ou "dattes noires". Il ne doit pas être confondu avec la plante aquatique éponyme.
Certaines cultures attribuent des propriétés protectrices au diospyros lotus. L'arbre peut être considéré comme un gardien spirituel ou un protecteur, et ses fruits peuvent être associés à des amulettes ou des talismans.